DECLARACION DE V CUMBRE ABYA YALA: “DEFENDIENDO EL FUTURO DE NUESTRAS NACIONES”

“Del 9 al 11 de abril las organizaciones indigenas realizaran una cumbre indigena paralela a la de los Estados. Adjunto borrador de la declaracion para sus contribuciones” Hector Huertas, coordinador de redacción de la declaracion

 

DECLARACION DE V CUMBRE ABYA YALA: “DEFENDIENDO EL FUTURO DE NUESTRAS NACIONES”

 

Nosotros, los representantes de los Pueblos y Naciones indígenas de Abya Yala de las regiones de Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica y el Caribe, en el ejercicio del derecho a la libre determinación y en defensa de la Madre Tierra, hacemos de conocimiento de los Estados nuestra posición frente a la VII cumbre de Jefes de Estados y Gobierno de las Américas a celebrarse en Panamá del 9 al 10 de abril de 2015.

 

 

CONSIDERANDO

 

Que nosotros los Pueblos y Naciones indígenas originarias de Abya Yala, teniendo como base la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2007), La resolución 1514 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 14 de diciembre de 1960 (Numeral 1 de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales); el convenio 169 de la OIT (1989); La Declaración de Viena 2003, la Convención sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial y el Documento final de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de la ONU, Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas y otros instrumentos Internacionales relacionados a pueblos indígenas y el ambiente.

 

Que a través de estos instrumentos internacionales, los Estados de las Américas, se han obligado adoptar decisiones de carácter legislativo, administrativo y judicial, para la erradicación de la desigualdad, no discriminación, y la exclusión histórica de los Pueblos Indígenas reconociendo la dignidad inherente y nuestra contribución desarrollo, en especial de la mujer indígena.

Que en las Seis Cumbres de las Américas y sus sesiones extraordinarias los jefes de Estado y de los gobiernos de la región han aprobado compromisos a través de la adopción de declaraciones y planes de acciones, para igualmente erradicar la exclusión, desigualdad, el respeto a los derechos humanos, la consolidación de la democracia, libre comercio, la adopción de la carta democrática, empleo, prosperidad humana, seguridad energética, sostenibilidad ambiental, integración de las Américas, pobreza, desigualdad y seguridad ciudadana que alcanza la situación de los Pueblos Indígenas.

Que a pesar de la existencia de todos los instrumentos y legislaciones internacionales existentes prevalece y recrudece la pobreza, marginación y exclusión de los Pueblos Indígenas en las Américas.

Los Pueblos y Naciones Indígenas llamamos, la atención a los Estados a establecer compromisos serios de corto plazo a fin de cumplir con el mandato internacional por lo que proponen las siguientes Acciones y Compromisos ante los Jefes de Estados y de gobiernos:

Que en las actuales negociaciones de la Declaración Americana sobre los derechos de los Pueblos Indígenas existe un marcado desinterés de parte de los Estados de no contribuir con el fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación plena y efectiva de los representantes indígenas de las Américas, y los obstáculos a no querer aprobar una declaración fuerte por arriba de los estándares de la declaración de la ONU.

COMPROMISOS

1.     Que los Jefes de Estado y Ministros de Estados se comprometan a financiar el fondo de contribuciones voluntarias para permitir la participación indígenas en el Grupo de Trabajo que prepara la Declaración Americana sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y su compromiso a adoptar una declaración fuerte y no por debajo de los estándares de la DNUDPI.

2.     Los pueblos y naciones indígenas pedimos a todos los Estados, se hagan las reformas constitucionales para desmantelar la doctrina del Res Nullius del sistema jurídico, la propiedad del Estado sobre los recursos del suelo y subsuelo en detrimento de los derechos de los Pueblos Indígenas, implementar con carácter de prioridad los derechos establecidos en la declaración de los derechos de los Pueblos Indígenas adoptado por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas.   Solicitamos se establezca un comité de expertos independientes designados por la Asamblea General cuyo mandato es la verificación de la implementación de la Declaración sobre los derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU.

3.     Se impulse el derecho a la libre determinación de los Pueblos Indígenas, en ese sentido se desarrollen los regímenes autónomos necesarios que le permitan a los Pueblos Indígenas, ser los sujetos del desarrollo, la democracia y la gobernanza sobre sus tierras, territorios y recursos naturales.

4.     Se implemente, el Buen Vivir como derecho humano y principio rector de las políticas públicas de los Estados en los proyectos y planes de desarrollo económico y social que impulsen.

5.     Se implemente los derechos colectivos sobre las tierras, territorios y recursos de los Pueblos Indígenas, el carácter colectivo, inalienable e inadjudicable de los mismos a fin de garantizar la pervivencia de los Pueblos Indígenas en los Estados y en particular a los Pueblos Indígenas no contactados.

6.     Que el derecho al consentimiento previo libre e informado sea desarrollado en la mayoría de los Estados no como un mero trámite para obligar a los Pueblos Indígenas a dar su consentimiento, si no para garantizar el respeto a nuestros derechos humanos, desarrollando los mandatos de la declaración de la ONU en esta materia.

7.     Los Estados deben insertar en todos sus procesos educativos el aporte de los Pueblos Indígenas en la historia, ciencias, artes, filosofía e identidad de Abya Yala e impulsando la educación intercultural en todos los niveles a fin de reflejar la identidad cultural de las naciones, garantizando su participación activa en el proceso, acorde a su cultura, tradiciones e identidad, mediante acciones afirmativas. La Comisión Interamericana de Educación observar el cumplimiento de este mandato hasta que se elimine el racismo, en los textos escolares y en los sistemas de educación. La educación intercultural será una prioridad de los programas de educación.

  1. Los Estados deben en sus programas de salud insertar la visión colectiva holística de la salud indígena, evitar proyectos que comprometan la salud colectiva de los indígenas, reconociendo su medicina tradicional y protegiendo sus recursos y conocimientos de la piratería. Los programas de salud de carácter universal deben insertar la visión holística tanto como colectiva como individual de los Pueblos Indígenas de modo que no se pueden aprobar proyectos de desarrollo en territorios indígenas que afectan la salud indígena de modo que se genere equidad. Por otro lado, en ejercicio a la libre determinación los sistemas de salud tradicional de los Pueblos Indígenas deben formar parte de la estrategia de desarrollo.

 

  1. Se debe adoptar en corto plazo el desarrollo energético propio de los Pueblos Indígenas a través del financiamiento de estas iniciativas a fin de que la energía alternativa llegue a nuestras comunidades. Las instituciones financieras deben condicionar el financiamiento de proyectos energéticos al respeto de los derechos de los Pueblos Indígenas y la participación de los beneficios se deben adecuar antes los marcos legales de carácter nacional y regional.

 

  1. Reconociendo las graves consecuencias del cambio climático y que dicho fenómeno es producto de la utilización indiscriminada de los recursos de la madre tierra por los países industrializados los Estados deben exigir a los países responsables a reducir sus emisiones y no pretender usar los recursos de los Pueblos Indígenas como excusas para no cumplir con sus obligaciones internacionales. Rechazamos, los proyectos que tiene como justificación atacar el cambio climático que afectan las tierras, territorios y recursos de los Pueblos Indígenas.

 

ACCIONES

 

  1. Solicitar a la reunión de Ministros y Altas Autoridades de Desarrollo Sostenible de la OEA que exija el cumplimiento e implementación de la DNUDPI a los Estados miembros de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP 20) en todas las medidas que afecten a los Pueblos Indígenas.

 

  1. Que los Estados se obligan a financiar las medidas de adaptación al cambio climático para los sectores más vulnerables, en especial los Pueblos Indígenas y cuantificar los impactos económicos del cambio climático de manera desagregada sobre sectores clave para los países de la región, como las tierras y territorios indígenas, la agricultura, los recursos hídricos, los asentamientos humanos, las zonas costeras, la biodiversidad, la salud entre otros. En este contexto, prestar especial atención a las políticas y acciones relacionadas con la mitigación y la adaptación del cambio climático presentadas o realizadas por los Pueblos Indígenas.

 

  1. Apoyar los procesos de planificación, ordenamiento territorial y titulación de los territorios indígenas que se realizan a nivel nacional y sub nacional incorporen de manera prioritaria la prevención y mitigación de riesgos ambientales. Asimismo, a través de inversiones y políticas promover un desarrollo sostenible. Encomendar a las instituciones financieras y a la OEA que apoyen este esfuerzo.

 

  1. En el marco de la declaración de la naciones unidas sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y el Convenio sobre los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias aprobado por la Asamblea General en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, y entró en vigor el 1º de julio de 2003, se debe tomar en consideración la situación de los indígenas migrantes. El Grupo de Trabajo migrantes en Conjunto de las Cumbres (GTCC), particularmente a los representantes de los Pueblos Indígenas e Instituciones Financieras, que continúen apoyando los esfuerzos de los países para crear las condiciones económicas y sociales para generar más y mejores oportunidades que permitan el desarrollo y el arraigo de la población en sus países. En particular, los desarrollar programas en las regiones de fronteras a fin de regularizar la situación de indígenas migrantes y transfronterizos y el desarrollo de las capacidades propias del territorio de modo que puedan satisfacer sus derechos humanos.

 

  1. Reconociendo que el desarrollo integral y equitativo contribuye a crear condiciones de seguridad y que a su vez mejores condiciones de seguridad propician mayor prosperidad, solicitamos las siguientes acciones:
  • Se deben reconocer los mecanismos propios de seguridad de los Pueblos Indígenas
  • Se debe prohibir la militarización de los territorios indígenas
  • Se debe apoyar a los Pueblos Indígenas en la lucha contra el tráfico de drogas.

 

  1. Desarrollar esfuerzos especiales dirigidos a reducir la violencia en contra de la mujer, particularmente a través de implementación de políticas públicas eficaces, de capacitación de funcionarios y la recolección de datos e información estadística, particularmente en el marco de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer (Convención de Belem do Para). Encomendamos a la OEA, a través de la Comisión Interamericana de Mujeres que continúe sus esfuerzos en este ámbito, especialmente a través del fortalecimiento del mecanismo de seguimiento de la Convención.

 

  1. Crear, sin restricciones ni limitaciones de participación, el Foro Interamericano de los Pueblos Indígenas, de tal forma que haya un proceso continuo de participación y consulta con los representantes de los Pueblos Indígenas y no solamente en la época previa a la celebración de una Cumbre de las Américas. Encomendamos a la OEA que establezca y gestione el Foro.

 

  1. Implementar la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas, particularmente a través del uso de la tecnología y soluciones digitales. En función de ello, promover el gobierno abierto y el derecho a la información como herramientas claves para lograr mayor transparencia e inclusión.

 

  1. Fortalecer el Estado de Derecho Democrático, la separación e independencia entre los Poderes del Estado, la libre determinación y autonomías de los Pueblos Indígenas, el respeto a los derechos humanos, la transparencia, integridad y eficiencia de la gestión pública, así como la creación de condiciones que hagan posible la implementación de la declaración de la ONU en la participación plena y efectiva en todo el ciclo de las políticas públicas, principalmente mediante la democratización del acceso a las tecnologías de la información y la comunicación. Encomendamos a la OEA que le dé seguimiento a este tema.

 

  1. Promover el derecho a la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas de acuerdo a sus formas de representación en las contiendas electorales.  Financiar las autonomías indígenas como una forma de fortalecer la democracia.

 

  1. La situación de las mujeres indígenas y los niños indígenas es alarmante en las Américas, se propone realizar acciones urgentes con la participación de los pueblos indígenas para promover el respeto de los derechos de las mujeres, jóvenes y niños, niñas indigenas.

 

  1. Promover y visibilizar la participación de las mujeres indígenas en la agenda política nacional de género, en los programas de salud y educación como protagonistas generadoras de cultura.   Promover acciones educativas concretas dirigidas insertar a la mujer indígena en el ámbito laboral acorde con su realidad sociocultural.

 

  1. Fortalecer los programas nacionales en donde los haya y donde no crearlas para atender la seguridad alimentaria, y la atención primaria de los niños y juventud indígena en su integridad física, como psicológica. Promover el empleo de la juventud indígena.

 

  1. Los Pueblos Indígenas son los más marginados en el derecho de acceso a la información y comunicación, muchos proyectos de desarrollos o decisiones administrativas se toman sin la debida información a las comunidades indígenas, la participación es uno de los pilares para la democracia , no se puede participar si no se sabe o estaba debidamente informado: Proponemos

 

  • El desarrollo urgente de programas de acceso a la información y comunicación en el idioma de los Estados y los idiomas indígenas

 

  • Se debe fortalecer en los programas de desarrollo de redes comunitarias en lengua indígena que permitan el acceso a la información

 

  • Se deben desarrollar programas que permitan a los Pueblos indígenas a tener acceso a tecnología de la información.

 

Dado el 10 y 11 de abril de 2015, en la ciudad de Panamá.

 

Comments are closed.