Archive for the ‘Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas’ Category

Peru deputy minister resigns as Humala rolls back indigenous law

Wednesday, May 15th, 2013

LIMA, May 4 (Reuters) – A key Peruvian official tasked with implementing a law to give indigenous groups more rights has resigned to protest efforts by President Ollanta Humala’s cabinet to roll back the law to protect mining investments.

Deputy Culture Minister Ivan Lanegra, who confirmed his resignation on Saturday on Twitter, was upset the government decided to exclude Quechua-speaking communities in the mineral-rich Andes from being covered by Peru’s “prior consultation law,” a number of sources told Reuters.

That law gives indigenous communities the right to shape natural resource developments that affect them, but does not allow them to veto projects.

Still, mining companies in one of the world’s top minerals exporters were worried the law would slow new projects by making community approvals more difficult.

Reuters reported in an exclusive on May 1 that Mines and Energy Minister Jorge Merino had persuaded Humala to keep Quechua communities from being covered by the law, because Merino feared its broad application in the Andes would hold up a $50 billion pipeline of mining investments.

Foreign investment in mining has traditionally powered Peru’s fast-growing economy.

Merino has argued that Quechua communities in the Andes are not “indigenous” but instead “peasant” because they mixed with Spanish colonizers centuries ago, often have formal town assemblies, and are less isolated than Amazon tribes.

Humala has made comments echoing Merino’s position.

It is unclear whether Lanegra’s resignation will further delay the application of the law in the Amazon, where it is still expected to cover tribes near Peru’s oil and gas reserves.

“I am grateful for the honor to have served my country and led such a challenging process that has only seen its first chapter,” Lanegra said on Twitter.

Humala had touted the prior consultation law as a salve to widespread and sometimes violent conflicts over mining and energy projects in Peru. Many communities have organized to hold up projects that they say could reduce scarce water supplies, cause pollution or fail to generate sufficient jobs and tax revenues.

When he signed the law in 2011, Humala listed the Quechua as one of the indigenous groups that would be covered by the law to “build a great republic that respects all its nationalities.” (Reporting by Mitra Taj; Editing by Terry Wade and Vicki Allen)

El formulario de inscripción: Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas

Monday, May 6th, 2013

Hola a todos,

La acreditación para la sexta sesión del Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas está abierta hasta el 28 de junio de 2013. Por favor, siga las instrucciones en ==<->== Texto en espanol==<->==

Bolivia-TIPNIS: Vargas: No dejaremos que Quintana llegue al TIPNIS

Saturday, February 23rd, 2013

Edición: ERBOL retomado por Aininoticias

El presidente de la Subcentral Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS), Fernando Vargas, señaló que no permitirán el ingreso del ministro de la Presidencia, Juan Ramón Quintan, a la zona ecológica para erradicar en tres años la pobreza en la Tierra Comunitaria de Origen (TCO) como le encomendó el presidente Evo Morales.
Vargas dijo que Quintana atropelló a la estructura orgánica del movimiento indígena y que su retorno al TIPNIS es poco probable porque sólo busca dividirlos con el afán de lograr apoyo para la construcción de la carretera en medio del Isiboro Sécure.

“El ministro Quintana no va entrar al TIPNIS porque tanto daño que nos ha hecho, para que vuelva a entrar de nuevo como hizo atropellando estructuras de la organización, no va ser bienvenido”, manifestó a la Agencia de Noticias Indígenas de Erbol. Ubicación

APIB (Articulação dos Povos Indígenas do Brasil) vai para as Nações Unidas em Genebra, para apresentar documentos sobre a violação dos direitos humanos dos povos indígenas no Brasil

Sunday, November 11th, 2012
Uilton Tuxá, discurso no painel do Bundestag alemão (Foto© POVOS DA TERRA)

Uilton Tuxá, discurso no painel do Bundestag alemão (Foto© POVOS DA TERRA)

BERLIN, 9.11.2012:  “É importante que a comunidade internacional se manifeste em defesa dos direitos dos povos indígenas brasileiros porque o governo do federal junto com o Congresso Nacional do Brasil não estão preocupados em assegurar o direitos dos povos indígenas sobre os territórios tradicionais  e neste momento estão a um de aprovar Proposta de Emenda Constitucional (PEC) nº 215/00 que irá alterar o Artigo 231 da Constituição Federal do Brasil onde está garantido o direito aos nossos territórios tradicionais, caso essa PEC seja aprovada significará um grande retrocesso em nossa luta pelo respeito aos nossos direitos. Tudo isso não está acontecendo por acaso, o objetivo principal dessa negação de direito é justamente favorecer a exploração de nossos territórios como: execução de mais de 500 de grandes projetos de desenvolvimento econômico do governo brasileiro que irão impactar nossos territórios tradicionais a exemplo de usinas hidrelétricas, transposição do rio São Francisco, ferrovias entre outros, visam ainda favorecer o empreendimento de agronegócio em nossos territórios, mineração, acesso das forças armadas sem aviso prévio às comunidades indígenas e nem ao Órgão Indigenista Oficial a Fundação Nacional do Índio (FUNAI). Por isso vim pedir ajuda humanitária na Europa em nome dos povos indígenas do Brasil, os nossos direitos estão ameaçados e é muito importando contar com o apoio da sociedade brasileira e com a comunidade internacional.”

Uilton Tuxá

Open Letter to the President of the Republic and Ecuadorian Citizens On Capitalistic Oil Extraction, Sumak Kawsay, and the State of the Sapara Nation

Monday, October 22nd, 2012

from GOVERNING COUNCIL OF THE SAPARA NATION OF ECUADOR

The Ministry of Hydrocarbons has disrespected the internationally recognized rights of indigenous peoples in its actions towards the Sapara Nation of Ecuador.

On August 30, 73 delegates representing Sapara communities held an assembly and democratically voted to reject all oil activities in Sapara territories. Next month, the Ministry of Hydrocarbons will carry out oil exploration in Sapara territory, directly violating the Sapara’s rights to self-determination.

The Sapara Nation of Ecuador was declared an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO in 2001. The new oil boom will have a direct impact on Sapara territory, threatening the Sapara’s integrity, life, and culture. The Ministry of Hydrocarbon’s presence in Sapara territory is already causing social divisions.

Furthermore, oil exploration violates the Rights of Nature as enshrined in the 2008 Ecuadorian Constitution.

We demand respect for our rights as enshrined in our constitution and international treaties. Furthermore, we warn the Secretary of Hydrocarbons that Executive Order 1247, which issues the implementation of free, prior, and informed “consultation” in areas that the government has already decided to convert into oil blocks, is illegal and unconstitutional.  Furthermore, the Secretary of Hydrocarbons has not held consultations with the democratically elected Governing Council of the Sapara Nation of Ecuador, therefore disrespecting our nation’s traditional government structures.

We state that the Sapara will not be held liable for any damages in our territory as a result of oil exploration. We are obligated to carry out our own ancestral forms of justice and state that the ordinary court systems cannot become involved in our decision making processes, considering that the state has not taken any actions to help resolve the social conflicts in our territories.

The announcements for the exploration of block 86 in Sapara territory, as reported by the national government spokesmen, will lead to serious abuses and offenses, and lead to conflicts with amongst Sapara families. Therefore, we are under maximum alert: Sapara territory must not be recognized as individual blocks, we are a single Sapara Nation and single territory.

Oil only represents death, social conflicts, and poverty. Development via the extractive industries is a myth. We affirm that oil development in the central south of the Ecuadorian Amazon will not lead to sustainable economic investment in the country. Some studies and indicators even show that the oil reserves in the central south of the Ecuadorian Amazon are low grade and will likely yield low profits. We cannot “bet” on potentially low grade oil reserves and create an environmental travesty of our Naku IKICHAKA—living forest.

We would like to tell the national government and the citizens of our country that Ecuador has the greatest biodiversity in the world, in addition to cultural diversity and oral history. The future of humanity is in biodiversity; 80% of medicines come from plants, animals and organisms of tropical forests. By not deforesting the vasts acres of land in the central south of the Ecuadorian Amazon, we can avoid emitting 212 million tons of C02.

We declare ourselves in permanent alert. We are children of Aritiawkus, and we have the knowledge of Naku—the forest—which is the abode of the spirits and grandparents who taught us to live in harmony and with respect to nature. Here, we have developed another way of life, one without oil.

SAPARA AN INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF HUMANITY
GOVERNING COUNCIL OF THE SAPARA NATION OF ECUADOR

Em resposta à “Porcaria 303” de 16 de Julho de 2012 da AGU que nada mais é do que uma declaração de guerra a nossos povos

Wednesday, August 22nd, 2012

Em resposta à “Porcaria 303” de 16 de Julho de 2012 da AGU que nada mais é do que uma declaração de guerra a nossos povos, dado o tamanho do disparate do “decreto jurídico”, segue a nossa Portaria, talvez este equivalente indígena da portaria editada pela AGU sirva para que eles, se vendo na posição que nos colocam com esta portaria, reflitam sobre o absurdo da mesma.

Art. 1º – Fixar a interpretação do usufruto das terras do Brasil pelos invasores portugueses e por seus descendentes a ser seguida por todas as nações indígenas que compõem o Brasil, determinando que os invasores portugueses e seus descendentes sejam tratados por nossas nações da mesma forma que nos trataram quando chegaram em nossa terra na forma das condicionantes abaixo:

(I) O usufruto das riquezas do solo, dos rios e dos lagos existentes nas terra invadidas há 500 anos e ora ocupadas pelo invasores portugueses e seus descendentes deve cessar imediatamente e com ele toda destruição provocada na natureza;

(II) Os portugueses e seus descendentes não poderão mais construir hidrelétricas que alaguem nossas terras e deverão limpar todos os rios e lagos que sujaram nesses 500 anos;

(III) O usufruto das terras invadidas não abrange a pesquisa e a lavra das riquezas minerais e todo o minério roubado de nossas terras deverá ser devolvido, bem como todos os locais de lavra deverão ser despoluídos;

(IV) Os invasores não poderão mais garimpar as terras que ocupam;

(V) O usufruto das terras invadidas não se sobrepõe às nossas culturas, poderemos andar nus em suas cidades e frequentar os seus espaços, armados como nos convier e não precisaremos avisá-los quando faremos estas coisas em suas cidades, afinal são terras invadidas e ocupadas ilegalmente e são nossas terras;

(VI) Nossos guerreiros poderão atuar nas terras ocupadas independente de consulta aos portugueses e seus descendentes;

(VII) O usufruto dos portugueses e seus descendentes não impede que cacemos em suas fazendas, nademos em suas piscinas e nem comamos sua comida, além de construirmos o que julgarmos necessário nas terras ocupadas e destruir o que eles construíram sem nossa autorização;

(VIII) Toda área ocupada pelos invasores deverá ser considerada área de conservação devendo ser recuperada por eles dos danos que cusaram nos últimos 500 anos;

(IX) O Instituto Chico Mendes que eles criaram cuidará dessas áreas de conservação;

(X) Nossos jovens poderão pesquisar os invasores e sua sociedade em horários e datas estipulados por nossos líderes e acatados pelo referido Instituto;

(XI) Devem ser admitidos o ingresso, o trânsito e a permanência de indígenas no restante das áreas ocupadas;

(XII) Os portugueses e seus descendentes não poderão nos cobrar nada quando estivermos nas terras ocupadas por eles, inclusive hospedagem, alimentação e transporte;

(XIII) Fica proibido cobrar das nossas nações tudo o que usarmos dos invasores;

(XIV) As terras ocupadas pelos invasores portugueses e seus descendentes não poderão mais ser vendidas, arrendadas ou dadas em garantia por eles e entre eles, poderão apenas usar;

(XV) É proibido aos invasores caçar, pescar, coletar e consumir frutos nativos mesmo que se trate de caça e pesca esportiva;

(XVI) Os invasores e seus descendentes não precisarão pagar impostos pelos 500 anos de ocupação, assassinatos, roubos e exploração, desde que recuperem o estrago que já causaram e nos deixem viver em paz;

(XVII) É vedada explicitamente a ampliação da área invadida;

(XVIII) Estes serão os direitos dos invasores sobre as terras que ocupam e eles são inalienáveis, imprescritíveis e as terras indisponíveis até que criemos um judiciário, e como eles façamos esse judiciário jogar nossas leis no lixo;

(XIX) É assegurada a participação de todas as nações indígenas no procedimento administrativo de demarcações das terras invadidas e ocupadas pelos portugueses e seus descendentes;

Art. 2º – Os procedimentos em curso que estejam em desacordo com as condicionantes indicadas no Art. 1º serão revistos no prazo de cento e vinte dias, contados da data de publicação desta portaria;

Art. 3º – Os procedimentos finalizados serão revisados e adequados à presente portaria;

Art. 4º – O procedimento relativo à condicionante XVII, também veta a demarcação de novas unidades;

Art. 5º – Os invasores portugueses e seus descendentes insatisfeitos com a presente portaria deverão pegar suas leis, suas constituições, seus judiciários e seu modo de viver e voltar para o lugar de onde vieram e de onde, aliás, nunca deveriam ter saído.

Art. 6º – Esta portaria entra em vigor na data de sua publicação.

Reflitam!

Uwira Xakriabá

Vice-Presidente CONDISI Altamira-PA

REPÚDIO CONTRA A PORTARIA 303 DA ADVOCACIA GERAL DA UNIÃO QUE REAFIRMA OS ATAQUES DO GOVERNO DILMA AO DIREITOS TERRITORIAIS DOS POVOS INDÍGENAS

Friday, August 3rd, 2012

O Governo da Presidente Dilma, por meio da Advocacia Geral da União baixou no último dia 16 de julho a Portaria 303, que diz considerar “a necessidade de normatizar a atuação das unidades da AGU em relação às salvaguardas institucionais às terras indígenas”, supostamente nos termos do entendimento fixado pelo Supremo Tribunal Federal na Petição 3.388-Roraima (caso Raposa Serra do Sol).

A Articulação dos Povos Indígenas do Brasil – APIB manifesta publicamente o seu total repúdio a esta outra medida autoritária do Governo Dilma que como o seu antecessor, Luiz Inácio Lula da Silva, considera os povos e territórios indígenas ameaças e empecilhos a seu programa neodesenvolvimentista, principalmente à implantação do PAC e do PAC 2, pois dificultam os processos de licenciamento das obras do Programa (hidrelétricas, ferrovias, rodovias, usinas nucleares, linhas de transmissão etc.)

A APIB repudia esta medida vergonhosa que aprofunda o desrespeito aos direitos dos povos indígenas assegurados pela Constituição Federal e instrumentos internacionais assinados pelo Brasil. Entre outras aberrações jurídicas, a Portaria relativiza, reduz e diz como deve ser o direito dos povos indígenas ao usufruto das riquezas existentes nas suas terras; ignora o direito de consulta assegurado pela Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho (OIT); reduz o tratamento dos povos indígenas à condição de indivíduos, grupos tribais e comunidades; afirma que são as terras indígenas que afetam as unidades de conservação, quando que na verdade é ao contrário, e, finalmente, enterra, ditatorialmente, o direito de autonomia desses povos reconhecido pela Declaração da ONU sobre os Direitos dos Povos Indígenas.

A Portaria 303 da AGU, publicada oportunamente depois da Conferência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável (Rio+20) e das pressões da OIT, e ainda às vésperas do recesso parlamentar, que poderia comprometer a aprovação de medidas provisórias e projetos de lei de interesse do Executivo, aprofunda o estrangulamento dos direitos territoriais indígenas iniciados com a paralisia na tramitação e aprovação do Estatuto dos Povos Indígenas, engavetado há mais de 20 anos na Câmara dos Deputados, e com a edição das Portarias Interministeriais 420 a 424, que estabelecem prazos irrisórios para a Funai se posicionar frente aos Estudos de Impactos e licenciamento de obras. Isso, sem citar em detalhes a aprovação da PEC 215 e a falta de coragem em vetar na íntegra as mudanças ao código florestal defendidas pela bancada ruralista.

A AGU desvirtua e pretende reverter o já arquivado processo do STF, cujo plenário conforme reiterado em 23 de maio de 2012 pelo ministro Ricardo Lewandowski, já declarou especificamente a constitucionalidade da demarcação contínua da Terra Indígena Raposa Serra do Sol, observadas 19 condições ou salvaguardas institucionais. Só que tal decisão não tem efeito vinculante, segundo o magistrado. Ou seja, não pode ser forjada a ligação entre o processo da Raposa Serra do Sol com as demais Terras Indígenas do Brasil. Do contrário fica evidente o propósito deste Governo de submeter mais uma vez o destino dos povos indígenas, a demarcação de suas terras, aos interesses do agronegócio, do capital financeiro, das empreiteiras, da grande indústria, das corporações e da base política de sustentação que lhe garante governabilidade no Congresso Nacional e em outras estruturas do Estado.

Este tratamento dado aos povos indígenas não tem cabimento num Estado democrático de direito a não ser num Estado de exceção ou num regime ditatorial cujas políticas e práticas a atual presidente da República e seus mais próximos assessores conhecem bem.

Se o governo da Presidente Dilma tomar a determinação de levar em frente à aplicabilidade destes instrumentos jurídicos que legalizam a usurpação dos direitos indígenas, principalmente o direito sagrado à terra e o território. Estará notoriamente desvirtuando e tirando a credibilidade de seus propósitos ao chamar os povos indígenas, por meio de seus dirigentes e instâncias representativas, a dialogar sobre a promoção e proteção dos direitos indígenas no âmbito de distintos espaços como a Comissão Nacional de Política Indigenista (CNPI) e o Grupo de Trabalho Interministerial (GTI) que promove a regulamentação dos mecanismos de aplicação do direito de consulta e consentimento livre, prévio e informado, estabelecido pela Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho (OIT). Além de tudo, irá contrariar os princípios da boa fé e do efeito vinculante deste instrumento internacional, incorporado desde 2004 no ordenamento jurídico nacional.

A APIB lamenta que um Governo que se diz democrático, em nome das pactuações que lhe dão sustentação, do progresso e do crescimento econômico, sacrifique os direitos coletivos e fundamentais dos primeiros habitantes deste país, que não obstante as diversas tentativas de dizimação promovidas pelo poder colonial e sucessivos regimes de governo, é depositário da maior diversidade sociocultural do mundo, com mais de 230 povos indígenas reconhecidos e várias dezenas de povos ainda não contatados.

A APIB reafirma a sua missão de lutar pela promoção e defesa dos direitos dos povos indígenas.

Brasília, 18 de julho de 2012.

Articulação dos Povos Indígenas do Brasil – APIB

Perú: Reglamento de la Ley de Consulta desconoce el derecho al consentimiento previo, libre e informado

Wednesday, April 4th, 2012

Comunicaciones CAOI

El Reglamento de La Ley de Consulta, Ley 29785, aprobado por Decreto Supremo 001-2012 del Ministerio de Cultura y publicado ayer en el Diario Oficial El Peruano, continúa desconociendo el derecho al consentimiento previo, libre e informado e insiste en tratar de impedir que sean revisados todos los actos inconsultos anteriores a la promulgación de la Ley, según el artículo segundo del Decreto Supremo, referido a su vigencia.

Aunque en el inciso 3 del artículo 1 señala que “el derecho a la consulta se realiza con el fin de garantizar los derechos colectivos de los pueblos indígenas” y en el siguiente “toma en consideración la Declaración sobre los Derechos de los pueblos indígenas de las Naciones Unidas”, en la práctica, como lo ha advertido la CAOI en más de una oportunidad, la consulta se reduce a un procedimiento administrativo que podría justificar la vulneración de esos derechos, porque sus resultados no son vinculantes y deja la decisión final en manos del Estado: así lo señala claramente el Reglamento en el inciso 5 del primer artículo: “el resultado del proceso de consulta no es vinculante, salvo en aquellos aspectos en que hubiere acuerdo entre las partes”.

El Reglamento tiene declaraciones interesantes, por ejemplo su artículo cuarto señala que el contenido de la medida a consultarse “debe cumplir con la legislación ambiental y preservar la supervivencia de los pueblos indígenas”. Pero sin carácter vinculante, ¿cuál es la garantía de que esta declaración se cumpla?

Es sumamente contradictorio, pues el artículo 5.d dice que las consultas deben realizarse con la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento, pero agrega que “el no alcanzar dicha finalidad no implica la afectación del derecho a la consulta”.

En su articulado ha incorporado la perspectiva de género, a presión de las organizaciones indígenas. Pero insiste en que solo son sujetos de consulta los pueblos indígenas afectados “directamente” por la medida a consultarse. Esto es peligroso, porque muchos proyectos mineros o de construcción de represas, impactan sobre zonas que no necesariamente están en el ámbito geográfico del proyecto. Esto sobre todo cuando se afectan cuencas hidrográficas (artículo 7).

El Reglamento deja al Estado la potestad de suspender el proceso de consulta (artículo 21). Y deja también en manos del Estado (del Viceministerio de Interculturalidad) el proceso de seguimiento del cumplimiento de los acuerdos (artículo 28). Nuevamente el Estado es juez y parte, pues con esto se fiscaliza a sí mismo.

Su Sexta Disposición Complementaria, Transitoria y Final, indica que los sistemas de evaluación del impacto ambiental deben incluir información sobre la posible afectación de derechos indígenas del proyecto de inversión. Pero estos estudios son realizados por consultoras contratadas por las propias empresas y en ocasiones llegan a negar la presencia de población y de actividades productivas en las áreas de concesión.

Otra Disposición peligrosa es la novena, porque mantiene la potestad del Estado de declarar de necesidad pública la exploración o explotación de recursos naturales en determinada zona. Y la décimo quinta, según la cual la construcción y mantenimiento de infraestructura para la provisión de servicios públicos no está sujeta a la consulta. Y una carretera o una represa siempre impactan negativamente en los derechos de los pueblos indígenas.

MANIFIESTO: (Porto Alegre) Pueblos Indígenas de Brasil se oponen a la corriente de interferencia y falta de respeto por los estados, el sistema de las Naciones Unidas y algunas grupos indígenas (preparaciones hacia Río+20)

Friday, March 16th, 2012

CARTA DE PORTO ALEGRE

A NUESTROS HERMANOS Y HERMANAS, PUEBLOS Y ORGANIZACIONES INDÍGENAS DEL BRASIL Y DEL MUNDO

Chief Raoni Metuktire (Photo©Adelino Fagundes)

Chief Raoni Metuktire (Photo©Adelino Fagundes)


Nosotros, representantes de Pueblos Indígenas y dirigentes de organizaciones indígenas del Brasil, miembros de las organizaciones que integran la Articulación de los Pueblos Indígenas del Brasil – APIB (Articulación de los Pueblos y Organizaciones Indígenas del Noreste e Estados de Minas Gerais e Espirito Santo – APOINME; Coordinación de Organizaciones Indígenas de la Amazonía Brasileña – COIAB; Articulación de los Pueblos Indígenas del Sur – ARPINSUR; Gran Asamblea del Pueblo Guarani – ATY GUASU; Articulación de los Pueblos Indígenas del Pantanal – ARPIPAN y Articulación de los Pueblos Indígenas del Sureste – ARPINSURESTE) reunidos en la ciudad de Porto Alegre, Estado de Río Grande del Sur, Brasil, durante los días 29 a 31 de enero de 2012, después de participar en el Foro Social Temático: Crisis del capitalismo, justicia social y ambiental y en la Asamblea de los Movimientos Sociales, realizados del 24 a 28, mirando hacia la Cumbre de los Pueblos y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible, Rio + 20, que serán realizados en el mes de junio de este año en la ciudad de Río de Janeiro.

Ante los distintos procesos de organización, preparación y participación para la Conferencia Río + 20, manifestamos a nuestras organizaciones hermanas de Abya Yala, Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), Consejo Indígena de Centroamérica (CICA) y otras organizaciones indígenas de este continente y del mundo, nuestra posición sobre estos procesos.

Primero – Al considerar la importancia de las problemáticas y distintos temas agendados por las Naciones Unidas, debido a sus evidentes impactos sobre la vida de nuestros pueblos, hacemos constar nuestro desacuerdo por la forma como los organismos oficiales implicados, algunos coordinados por indígenas a nivel nacional e internacional han procedido, al centrar en individuos la organización de la agenda global en los aspectos que nos afectan.

Segundo – Repudiamos el hecho de que hayan ignorado hasta el momento la participación de nuestros dirigentes y organizaciones del Brasil y de Abya Yala en esos procesos, diciendo que estas no representan a nuestros pueblos y que en el caso del Brasil solamente existen dos organizaciones que serían las representativas, el Comité Intertribal y el Consejo Nacional de Mujeres Indígenas (CONAMI).

Tercero – Queremos aclarar a nuestros hermanos y hermanas del Brasil y del mundo que estas organizaciones están coordinadas por personas que trabajan en el órgano oficial indigenista, la Fundación Nacional del Indio (FUNAI), de cuestionable vinculación con comunidades indígenas. Mientras que nuestras organizaciones, que como toda organización social pueden tener sus problemas, en la historia del movimiento indígena brasileño, son actuantes, tienen agenda de lucha junto a sus bases y han sido importantes, bajo la coordinación de APIB, en las dinámicas de incidencia junto al gobierno nacional y en las acciones reivindicativas de nuestros pueblos y organizaciones.

Por estas luchas en los espacios institucionales y sobre todo por las luchas concretas que se desarrollan en nuestras bases en defensa de nuestras tierras y territorios, contra el latifundio, el monocultivo, la agroindustria, los megaproyectos como hidroeléctricas, puertos, carreteras y la industria extractiva (maderera, minera entre otros), muchos de nuestros dirigentes de organizaciones y asociaciones locales han sido asesinados, son perseguidos y presos ilegalmente. En el año de 2010 fueron asesinados 63 hermanos nuestros sin que hasta ahora hayan sido juzgados y condenados por la justicia brasileña los autores intelectuales y materiales.

Jamás admitiremos que esta realidad y trayectoria de lucha sea ignorada y desrespetada.

Cuarto – Ante estos hechos reafirmamos que no reconocemos dinámicas, instancias e iniciativas que no hayan pasado por procesos de consulta y coordinación con nuestras organizaciones, haciendo exactamente lo que hacen los gobiernos, que violan frecuentemente nuestro derecho a la consulta libre, previa e informada establecido por el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Concretamente, preservando el respeto a nuestros hermanos y hermanas que allí estarán, no reconocemos que el espacio de discusión de la agenda global de la Rio+20 y otras cuestiones que nos afectan como pueblos sea Karioca II, pues es una iniciativa claramente oficialista desvinculada de la realidad social y política, de los problemas concretos de nuestros pueblos y comunidades.

Quinto – Reafirmamos ante todos nuestros hermanos y hermanas, los distintos órganos gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y las más distintas organizaciones políticas, sociales y populares del Brasil y del mundo que el espacio de discusiones de la agenda global y de la agenda específica de los pueblos y comunidades indígenas será el Campamento Tierra Libre (ATL), por el Buen Vivir y la Vida Plena, en Río de Janeiro, en el contexto de la Cumbre de los Pueblos y de la Conferencia de las Naciones Unidas.

Aclaramos que el Campamento Tierra Libre hasta ahora ha sido la mayor acción política que nuestros pueblos y organizaciones han desarrollado todos los años desde 2004, reuniendo cerca de 1000 líderes indígenas para discutir sus problemas, demandas, reivindicaciones y propuestas comunes ante el Estado brasileño. Este año hemos decidido realizarlo en Río de Janeiro, con el propósito de internacionalizarlo y con la esperanza de hacer de él un espacio de convergencia con nuestros hermanos y hermanas del mundo que vendrán a la Cumbre de los Pueblos y a la Conferencia de la ONU.

Sexto – Para terminar, convocamos a todos los pueblos, organizaciones y dirigentes indígenas del Brasil y del mundo para que se junten con nosotros con el objetivo de mostrar a los gobiernos y corporaciones transnacionales, que a pesar de las distancias geográficas, de idiomas y otras diferencias, estamos unidos, tenemos problemas parecidos, derechos, necesidades y aspiraciones comunes por las que deberemos luchar e incidir en los distintos espacios nacionales e internacionales durante y más allá de la Rio + 20.

Por el buen Vivir y la Vida Plena de Nuestros Pueblos.

Articulación de los Pueblos Indígenas del Brasil – APIB

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil, 31 de Enero de 2012.
Descargue el original haz clic AQUÍ

PORTO ALEGRE CHARTER: Indigenous Peoples of Brazil oppose the current interference and disrespect by states, UN system and some indigenous groups preparations towards RIO+20

Friday, March 16th, 2012

non-official translation into English by EARTH PEOPLES (POVOS DA TERRA/PUEBLOS DE LA TERRA)

PORTO ALEGRE CHARTER

TO OUR BROTHERS AND SISTERS, INDIGENOUS PEOPLES AND ORGANIZATIONS OF BRAZIL AND THE WORLD

We, representatives of indigenous nations and leaders of indigenous organizations in Brazil, members of the organizations that are part of the Coordination of Indigenous Peoples of Brazil – APIB (Articulation of the Indigenous peoples of the Northeast and Minas Gerais states and Espirito Santo – APOINME , Coordination of Indigenous Organizations of the Brazilian Amazon – COIAB; Articulation of Indigenous Peoples of the South – ARPINSUR, Great Guarani People’s Assembly – ATY GUASU; Articulation of Indigenous Peoples of the Pantanal – ARPIPAN and Articulation of Indigenous Peoples of the South East – ARPINSURESTE ) gathered in the city of Porto Alegre, State of Rio Grande do Sul, Brazil, during 29 to 31 January 2012, after participating in the Social Forum with the theme: Crisis of capitalism, social and environmental justice and after participating at the Social Movements Assembly , held from 24 to 28, and facing the People’s Summit and the United Nations Conference on Sustainable Development, Rio + 20, which will be held in June this year in the city of Rio de Janeiro.

Given the different processes of organization, preparation and participation for Rio + 20 Conference, we express to our sister organizations Abya Yala, Coordinator of Indigenous Organizations of the Amazon Basin (COICA), Coordinator of Indigenous Organizations of the Andres (IOTC), Indigenous Council of Central America (CICA) and other indigenous organizations in this continent and of the world, our position on these processes.

First – When considering the importance of the issues and specific topics that are on the United Nations agenda, because of its obvious impact on the lives of our peoples, we state our disagreement with the way how the “official system”, in some cases coordinated by indigenous on the national and international level, have proceeded, by putting individuals in charge of organizing the global agenda on issues that affect us.

Second – We condemn the fact that our leaders and organizations in Brazil and Abya Yala have been, up to this moment, ignored (and left out) in these processes, saying that these do not represent our people and in the case of Brazil that there are only two organizations that would be the representative, the Intertribal Committee and the National Council of Indigenous Women (CONAMI).

Third – We want to clarify to our brothers and sisters of Brazil and of the world that these organizations are coordinated by individuals that are working in the governmental department of Indigenous Affairs, the National Indian Foundation (FUNAI), a questionable affiliation for our indigenous communities. While our organizations, like any social organization can have its problems, in the history of the Brazilian indigenous movement, we are the actors, we struggle together with and for our bases. Under the coordination of APIB, we have been important in our actions against dynamics and incidences against our people and organizations by the national government.

For these struggles in institutional spaces and especially our concrete struggles taking place on the ground, in defense of our lands and territories, against (large scale landowners) companies, monoculture, agribusiness, mega-projects such as hydroelectric dams, ports, roads and mining and quarrying (logging, mining and others), many of our leaders of our local organizations and associations have been killed, persecuted and imprisoned illegally. In the year 2010, 63 of our brothers were killed, and so far the culpits have not been tried and convicted by the Brazilian justice, the perpetrators and planners.

We will not allow that this reality and history of struggle will be disrespected and ignored.

Fourth – Given these facts, we reaffirm that we do not recognize dynamics, entities and initiatives that haven’t been through consultation and coordination with our organizations, that are doing exactly what governments do, they frequently violate our right to free, prior and informed consent, a right enshrined in the Convention 169 of the International Labour Organization (ILO). Specifically, to preserve the dignity for our brothers and sisters who are there, we do not recognize (support) that the space for discussion of the global agenda of the Rio +20 and other issues that affect us as indigenous peoples is Karioca II.
Karioka II is an official ((governmental, UN system, specific foundations and non-governmental organizations funded by…)) initiative and clearly detached from the social and political reality of the specific problems of our peoples and communities.

Fifth – We reaffirm to all our brothers and sisters, to governmental bodies, NGOs and the diverse political, social and grass-root movements in Brazil and to those of the world that the space for discussions on the global agenda and the specific agenda of the indigenous peoples and communities will be the Free Land Camp (Acampamento Terra Livre – ATL), for the sake (concept) of “Living Well” and “Full ((Healthy, Intact)) Life” in Rio de Janeiro, in the context of the People’s Summit and the ((Rio+20)) Conference of the United Nations.

We clarify that the Free Land Camp so far has been the largest political action that our people and organizations have developed every year since 2004, gathering over 1000 indigenous leaders to discuss their problems, demands, recommendations and collective proposals to the Brazilian State. This year we decided to do the same in Rio de Janeiro, in order to internationalize our common efforts and in the hope to create a space of convergence for and with our brothers and sisters of the world that come to the Global Peoples Summit and the UN Conference.

Sixth – Finally, we call on all peoples, organizations and indigenous leaders from Brazil and the world to get together with us in order to show governments and transnational corporations, that despite the geographical distance, language and other differences, we are united, we have similar problems, rights, needs and aspirations for which we will fight and influence the various national and international levels during and beyond the Rio + 20.

For the Good Living and Full Life of Our Peoples.

Articulation of Indigenous Peoples of Brazil – APIB

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil, January 31, 2012.

TO DOWNLOAD ORIGINAL IN SPANISH CLICK:HERE